hoe zeg je energieopslagveld in het Engels

Meer informatie

hoe zeg je energieopslagveld in het Engels

HOE ZEG JE

Vertalingen van ''hoe zeg je'' in het gratis Nederlands-Engels woordenboek en vele andere Engelse vertalingen.

Hoe zeg je "vla" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

Aan Britten kun je "vla" dus goed uitleggen door te zeggen "it''s a kind of cold custard". Maar zeg in de UK niet "pudding" want dat is voor de meeste mensen het algemene woord voor een toetje. De beroemde Christmas pudding bijvoorbeeld. Die lijkt, zoals je kunt zien, helemaal niet op onze vla of onze pudding!

Hoe zeg je "nietszeggend" in het Engels?

Het Engels heeft voor "nietszeggend" heel veel woorden om uit te kiezen, en elk woord betekent net iets anders. Soms mis ik de betekenis van "nietszeggend", soms vind ik juist dat het Engels meer nuance heeft om uit te kiezen. Hopelijk helpt deze tabel je verder.

Hoe zeg je ''hernia'' in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

Als een leek het in het Nederlands over een "hernia" heeft, dan bedoelt hij of zij meestal een hernia van de tussenwervelschijf, dus dat in je nek of in je rug een tussenwervelschijf uitstulpt. Alhoewel dat in het Engels officieel ook een hernia heet, namelijk een "spinal disc hernia", heet het in de omgangstaal een "slipped disc".

Hoe zeg je "VWO" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

Het is bijna geen doen om zo''n heel verhaal op een CV of in een lopende tekst te zetten, en bovendien weet je waarschijnlijk helemaal niet zeker of de lezer Amerikaans zal zijn. Hoe vertaal je "VWO" het beste naar het Engels? De beste vertaling is …

Vertaling naar Engels

Vertaling van "energieopslag" in Engels. zelfst. nw. energy storage. Meer. Een magnesiumaccu is de heilige graal voor energieopslag. A magnesium battery is the holy …

Hoe zeg je "vers van de pers" in het Engels?

"Fresh" verwijst in het Engels niet per se alleen naar eten, maar in het geval van een publicatie vind ik het raar klinken. Als je om de een of andere reden het woord "hot" niet wil gebruiken, dan zou ik eerder kiezen voor "brand new off the press" (geen vaste uitdrukking, maar wel begrijpelijk) dan *fresh off the press*.

Hoe zeg je "eigenwijs" in het Engels?

Je weet wat je wil en niemand brengt je van de wijs. Betekenis 2: eigenzinnig "Eigenwijs" wordt tegenwoordig ook vaak in positieve zin gebruikt, in de betekenis van "eigenzinnig". (Je zou kunnen zeggen dat het dus verkeerd wordt gebruikt, maar dat neemt niet weg dat ik het woord "eigenwijs" met deze betekenis erg vaak tegenkom.

warmte koude opslag | Dutch to English | Energy / Power …

English translation: thermal storage Explanation: See "Greenhouses Thermal storage …

Hoe zeg je "gunfactor" in het Engels?

Heb je nog een goed idee voor de vertaling van gunfactor, of zoek je een goede vertaling en vind je alle mogelijke vertalingen in dit artikel net niet goed, dan hoor ik het graag hieronder! Dit artikel is op 06-02-2022 bijgewerkt omdat ik het artikel over Johnny de Mol tegenkwam. Op 15-05-2024 heb ik het artikel bijgewerkt met meer vertaalopties.

Hoe zeg je "stopcontact" in het Engels?

Het is niet vreemd dat je moeite hebt een vertaling te vinden naar het Engels voor "stopcontact", het Engels gebruikt namelijk allerlei verschillende woorden. Ten eerste kun je kiezen tussen "outlet" en "socket". "Outlet" is overwegend Amerikaans, en "socket" is overwegend Brits Engels, maar deze verdeling is niet erg streng.

Punt – Nederlands en Engels vergeleken – Hoe zeg je in …

In vrijwel alle andere gevallen zeg je " dot ". In een internetadres zoals google , maar ook in een reeks getallen waar de punt géén decimaal aangeeft, zoals in een IP adres als …

Hoe zeg je...? in het Engels

Leer handige en authentieke woorden en zinnen in het Engels voor Hoe zeg je...?. Met Memrise kijk je naar en leer je van échte moedertaalsprekers.

energieopslag

energieopslag zelfstandig naamwoord. energy storage zelfst. nw. (bijna altijd gebruikt) minder gebruikelijk: power storage zelfst. nw. © Linguee woordenboek, 2024. Externe …

Hoe zeg je "HBO werk

Dit betekent dat je nog steeds een diploma nodig hebt op HBO niveau, maar dat het niet per se een "Bachelor''s" hoeft te heten. Bijvoorbeeld omdat je bent afgestudeerd in een land waar ze geen bachelorsysteem hebben, of omdat je je diploma bijelkaar hebt gesprokkeld met deelcertificaten.) Wat je ook wel ziet is:

Hoe zeg je "wie het laatst lacht, lacht het best" in het Engels?

Het spreekwoord "wie het laatst lacht, lacht het best" heeft een letterlijke vertaling naar het Engels. In het Engels zeg je "he who laughs last, laughs best".Je ziet ook deze twee variaties: "he who laughs last, laughs loudest" en "he who laughs last, laughs longest". Zoals je ziet, doet het Nederlands het hier beter qua gender – bij ons is dat "wie" mooi …

Hoe zeg je "iemand in de bloemetjes zetten" in het Engels?

Maar zoals je aan de lengte van de tabel hieronder zult zien: er zijn heel veel opties, allemaal met een iets andere lading. Je zult de beste moeten kiezen. Als je letterlijk een bos bloemen gaat geven moet ik je teleurstellen, een vertaling met "flowers" is er niet, waardoor je het grapje in het Engels dus niet kunt maken.

Hoe zeg je "stoeien" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

Hoe vertaal je "stoeien" het beste naar het Engels? Bij ons thuis noemen we het gewoon "to wrestle" (worstelen). Is niet honderd procent hetzelfde maar als papa het met onze kleuter doet komt het wel op hetzelfde neer. "To play-fight" of "to play-wrestle" vind ik prima vertalingen. Ze klinken voor mij als Brit niet heel ...

Hoe zeg je "excuses" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

Nederlands: excuses / Engels: apology Zeg je in het Nederlands "oh, excuses!" dan is dat een formele manier om sorry te zeggen. In het Engels zeg je dan iets met "sorry" of …

Hoe zeg je "maak je borst maar nat" in het Engels?

Als je je (mentaal) voor moet bereiden op een moeilijke taak of gebeurtenis, dan zegt een ander "nou, maak je borst maar nat, hoor". Men gebruikt het in het Nederlands ook wel voor iets leuks. Wat zeggen ze in het Engels? Hieronder zoals altijd wat opties.

Hoe zeg je "verslikken" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

In plaats daarvan zeggen we in het Engels "it went down the wrong way" of "it went down the wrong pipe". Je ziet ook vaak het Engelse woord "choke", maar dan maak je wel in de zin duidelijk dat je nog wel kunt ademen, bijvoorbeeld "I …

Hoe zeg je "recept" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

Een "receipt" is in het Engels natuurlijk een bonnetje dat je krijgt als je iets gekocht hebt. Nederlands: bon / Engels: receipt De uitspraak is weer eens knudde. Grappig genoeg is van deze drie woorden "prescription" het makkelijkst uit te spreken, die zeg je tenminste nog hoe je het vanuit de spelling zou verwachten.

Hoe zeg je "uitslapen" in het Engels?

Nederlands: uitslapen / Engels: to sleep in. Deze vinden Nederlanders héél lastig, en het is ook raar: in het Engels zeg je "to sleep in" en NIET *to sleep out* Dat vinden Engelstaligen zelf ook raar, en ze vragen zich dan ook weleens af waarom "to sleep in" bestaat, naast het logischere "to sleep late". (Maar dat betekent niet dat ze aan de betekenis twijfelen!)

Hoe zeg je "sparren" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

Zeg je in het Engels "to spar", dan heb je écht ruzie. Het is geen leuke bezigheid en men wordt er niet beter van. Een Nederlandse baas wil dat zijn medewerkers af en toe sparren, en Engelstalige baas wil dat absoluut niet. De beste vertaling voor het Nederlandse sparren is "to brainstorm".

Hoe zeg je "vlees noch vis" in het Engels?

Wat heb je eraan?" "Het opstel is vlees noch vis" = Het opstel is halfslachtig, het is niet goed, niet slecht, maar vooral nogal nietszeggend. "Dat album is vlees noch vis" = het album is niet zo goed omdat de artiest niet duidelijk voor één stroming heeft gekozen. Hoe vertaal je "vlees noch vis" naar het Engels?

Hoe zeg je "ezelsbruggetje" in het Engels?

Je ziet het ook wel zonder dat "device" erachter, dus gewoon "mnemonic". Mnemonic (uitspraak: nuh-moh-nik, dus die m aan het begin laat je gewoon weg) betekent "te maken hebbend met het geheugen", en "device" betekent in dit geval een taaltrucje. Letterlijk staat er dus "een taaltrucje voor het geheugen".

Hoe zeg je "varen" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

In het Engels is de standaardvertaling van varen "to sail". Als Nederlander denk je dan alleen aan een zeilboot en niet aan bv een motorboot. Daardoor klinkt deze Engelse vertaling fout, maar dat is hij meestal niet. In het Engels betekent "to sail" varen in het algemeen. Zeker als we het over grote schepen hebben, zoals een ...

Hoe zeg je "varen" in het Engels? – Hoe zeg je in het …

In het Engels is de standaardvertaling van varen "to sail". Als Nederlander denk je dan alleen aan een zeilboot en niet aan bv een motorboot. Daardoor klinkt deze Engelse vertaling fout, maar dat is hij …

Hoe zeg je "geen slapende honden wakker maken" in het Engels?

De uitdrukking "geen slapende honden wakker maken" valt in mijn caterogie "idioot identiek idioom". In het Engels zeggen ze het namelijk precies zo. Of, nu ja, bijna dan. Ze zeggen niet *don''t wake sleeping dogs* (al zouden ze dat wel begrijpen, denk ik). De uitdrukking in het Engels is "let sleeping dogs lie".

Hoe zeg je "scooter" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

In het Nederlands is een scooter een bromfiets, zo''n ding zoals in het plaatje hierboven. Bovenstaande bromfiets heet in het Engels ook "scooter", maar kan ook wel "vespa", "motor scooter" of "bike scooter" genoemd worden.Veel mensen noemen het ook wel "moped", maar eigenlijk is een moped net even wat anders; je zit er hoger op, het lijkt meer op een …

Hoe zeg je "parking" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

Hoe vertaal je "parking" het beste naar het Engels? "Parking" is een Valse Vriend met het Engelse "parking" dat "parkeren" betekent. Een parkeerplaats heet in het Engels een "car park" (Brits Engels) of een "parking lot" (Amerikaans Engels). "Lot" betekent in …

Hoe zeg je "roggebrood" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

Als Engelstaligen daar een voorstelling bij hebben, dan zullen ze eerder denken aan het lichte soort roggebrood, een beetje zoals ons Brabantse roggebrood. Heb je het over het donkere Friese roggebrood zoals op het plaatje hierboven, dan raad ik "dark rye bread" aan als vertaling, of "German rye bread". Maar er zijn meerdere vertalingen ...

Hoe zeg je "map" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

Dat ten eerste. Als universele Engelse vertaling voor ons woord "map" kun je " folder " gebruiken. Dat klopt eigenlijk altijd wel. Engelstaligen gebruiken vaak nog andere …

Hoe zeg je "de zomer in je bol hebben" in het Engels?

Zoals je aan de voorbeeldvertalingen hierboven kunt zien, is "de zomer in je hoofd hebben" (of in je bol) een nogal rekbaar begrip in het Nederlands. Meestal betekent het dat je in een vrolijke, zomerse bui bent. Het marketingnederlands gebruikt dit spreekwoord echter vaak om gewoon "zomerse sfeer" uit te drukken.

hoe zeg je.. het Engels in English

Check ''hoe zeg je.. het Engels'' translations into English. Look through examples of hoe zeg je.. het Engels translation in sentences, listen to pronunciation and learn …

Hoe zeg je "box" in het Engels? – Hoe zeg je in het Engels

Een "box" is een doos. Dus als je zegt "the baby is in the box" dan denkt een buitenlander dat je je baby in een kartonnen doos hebt gestopt. Nederlands: doos / Engels: box. Betekenis 2: een luidspreker. Beetje ouderwets intussen, maar veel mensen noemen zo''n ding in het Nederlands ook een box: Nederlands: box, luidspreker / Engels ...

Hoe zeg je...? in het Engels

hoe zeg je dat in het Engels? Les starten. Download op de App Store. 177.000 beoordelingen. Verkrijg het op Google Play. 1,47 miljoen beoordelingen. Zoek naar #content die je leuk vindt. Leer over jouw passies te spreken. Bekijk video''s. 48.000+ video''s van moedertaalsprekers. Leer de woorden.

Hoe zeg je "de vreemde eend in de bijt" in het Engels?

Hoe zit het met "an odd duck"? "To be an odd duck" betekent dat je excentriek bent. Wordt vaak gebruikt voor wat oudere heren. "My neighbour is an odd duck; he walks around his house every evening to greet the insects." (Een vrouw is dan vaak "an odd bird") Het gaat er dan niet om dat je vreemd bent in vergelijking met de anderen om je heen, maar dat je …

© 2024 BSNERGY Group Alle rechten voorbehouden. Sitemap